Ankara Metrosundaki Toplumsal Gözlemlerim ve Çıkarımım

Ankara metrosunda… Yaptığım en uzun yolculuk Koru ve Batıkent arası oldu.  Yaklaşık 45 dakika sürmüştü. Aslında arabayla gitseniz Batıkent o kadar da uzak değil Korudan. Şimdi gözlemlerime gelelim. Korudan metroya bindiğimde çevremi dikkatli bir şekilde incelemeye başladım. Dikkat ettiğim şeyler arasında: bulunduğum vagondaki insanların giyiniş tarzları, giyimlerindeki renk tonu tercihleri, …

Materyalizmden İdealizme Yolculuk: Bir Yakınını Kaybetmek

Büyük bir aradan sonra selamlar… Öncelikle azıcık neden yoktum ondan bahsedeyim müsaadenizle. Aslında vardım ancak yazdığım her şeyi beğenmeyip taslağa kaydettim. Sonra taslaktan da sildim. Bu siteyi açar açmaz sürekli bilgi paylaşmaya başlayınca kişisel şeyleri yazmamam gerekiyormuş gibi hissettim. Artık bu huyumdan kurtulduğumu düşünüyorum. Bu yazıyı da mobilden yazdığım için …

Artık Youtube’dayım!

Artık… Youtube’a videolara atarak bir süre paylaşım yapacağım. Gerçi pek buraya yazı eklediğim söylenemez ama o tarafı daha aktif kullanacağımı tahmin ediyorum. Şimdilik programlamayla alakalı videolar olacak fakat ileri de daha geniş çaplı devam edip her telden çalacağız. Aşağıya linki bırakıyorum, hem tanıtım videosu, hem de kanal için. Teşekkürler! Kanal …

HTML 5 1. Ders – Gereksinimler

Selamlar, Youtube için hazırlanmış olduğum HTML 5 derslerinin ilkinin yazı ekine buradan ulaşabilirsiniz.   Gerekli Programlar Bir text editörü ya da IDE (Sublime Text ücretsizdir) Tarayıcı (Chrome önerilir) HTML Nedir? Hyper Text Markup Language (Hiper Metin İşaretleme Dili) Sayfanın yapısını işaretlemelerle (markup) tarayıcıya tanıtır. HTML birimleri (element) bir internet sitesinin …

Altyazı Çevirmeni Olarak İş Bulmak – Altyazı Çevirisi 4. Ders

Ve işte son ders… Önceki ders: Altyazı Çevirisi Ders 3 Artık öğrendiklerimizle cebimizi ısıtmanın vakti geldi gibi. Öncelikle bu yazıda okuyacağınız her şeyin tamamen subjektif olduğunu belirtmek istiyorum. Yazdığım her şey kendi deneyimlerime göre yani. Ona göre okumanızı rica edeceğim. Öncelikle başvuru… Siteler özellikle kış aylarına yaklaşırken çevirmen arayışına girerler. …

Altyazı Çevirirken Hızlanmak – Altyazı Çevirisi 3. Ders

Çoook, çok uzun aradan sonra selamlar… Gelen onlarca e-postayı ve aldığım muhteşem yorum spamı saldırılarından dolayı onaylayamadığım yorumları okudum. Dersleri takip eden arkadaşlarım, kızmakta haklısınız. Dersimize geçmeden önce birazcık son dönemlerimden bahsedeyim, mazeret olsun. Eğer direkt derse geçmek isterseniz bir sonraki turuncu başlığa gidebilirsiniz. Dersler ve oldukça önem verdiğim iş …

Altyazı ve Dizi Sürümleri – Altyazı Çevirisi 2. Ders

Günlerdir beklenen yazı… Önceki ders: http://oguzhanunal.net/altyazi-cevirisi-icin-gerekli-programlar/ Sonunda burada. Yazının gecikmesinin birçok sebebi var en önemlisi de vakit bulamıyor olmam. Neyse şöyle birkaç günü de geride bıraktık. Önceki derste subtitle workshop’ı yüklemiştik, çeviri modumuzu da açmıştık. Codec’imiz ve video ön izleme modumuz da aktif olduğu için videoyu izlerken çeviri yapabiliriz. Tabii farkettiyseniz …

Altyazı Çevirisi İçin Gerekli Programlar – Altyazı Çevirisi 1. Ders

Altyazı Çevirisi 1. Ders: Altyazı Çevirisi İçin Gerekli Programlar Önceki ders: Altyazı nasıl çevrilir? İşin asıl kısmına geçmeden, çeviri kurallarını inceleyeceğimiz derslerimizde kullanacağımız programın kurulumunu yapalım. Bu programı sonradan değiştirmek isterseniz değiştirebilirsiniz. Ben bunu kullandım sürekli. Programımız Subtitle Workshop. Daha önceden bilgisayarınıza birkaç programı hali hazırda kurduğunuzu düşündüğümden “next” butonuna tıkla, sonra …

Altyazı Çevirmenliğine Giriş – Nasıl Altyazı Çevirmeni Olunur?

Başlamadan belirteyim… İngilizce şart. Bunu söylemem bile biraz saçma oldu fakat şart yani. Ne bileyim şimdi “ben Fransızca biliyorum o dilden çeviririm yaaa” diyecekler olur. Olmuyor öyle. Olur ama olmaz, ileride bunlara değineceğiz. Şimdi şöyle güzel bir Altyazı Çevirmenliğine Giriş 101 yapalım sizinle. Donanımsal gereksinimlere geçmeden önce İngilizce seviyenizin, altyazı çevirmeye …