Altyazı Çevirmeni Olarak İş Bulmak – Altyazı Çevirisi 4. Ders

Ve işte son ders… Önceki ders: Altyazı Çevirisi Ders 3 Artık öğrendiklerimizle cebimizi ısıtmanın vakti geldi gibi. Öncelikle bu yazıda okuyacağınız her şeyin tamamen subjektif olduğunu belirtmek istiyorum. Yazdığım her şey kendi deneyimlerime göre yani. Ona göre okumanızı rica edeceğim. Öncelikle başvuru… Siteler özellikle kış aylarına yaklaşırken çevirmen arayışına girerler. …

Altyazı Çevirirken Hızlanmak – Altyazı Çevirisi 3. Ders

Çoook, çok uzun aradan sonra selamlar… Gelen onlarca e-postayı ve aldığım muhteşem yorum spamı saldırılarından dolayı onaylayamadığım yorumları okudum. Dersleri takip eden arkadaşlarım, kızmakta haklısınız. Dersimize geçmeden önce birazcık son dönemlerimden bahsedeyim, mazeret olsun. Eğer direkt derse geçmek isterseniz bir sonraki turuncu başlığa gidebilirsiniz. Dersler ve oldukça önem verdiğim iş …

Altyazı ve Dizi Sürümleri – Altyazı Çevirisi 2. Ders

Günlerdir beklenen yazı… Önceki ders: http://oguzhanunal.net/altyazi-cevirisi-icin-gerekli-programlar/ Sonunda burada. Yazının gecikmesinin birçok sebebi var en önemlisi de vakit bulamıyor olmam. Neyse şöyle birkaç günü de geride bıraktık. Önceki derste subtitle workshop’ı yüklemiştik, çeviri modumuzu da açmıştık. Codec’imiz ve video ön izleme modumuz da aktif olduğu için videoyu izlerken çeviri yapabiliriz. Tabii farkettiyseniz …

Altyazı Çevirisi İçin Gerekli Programlar – Altyazı Çevirisi 1. Ders

Altyazı Çevirisi 1. Ders: Altyazı Çevirisi İçin Gerekli Programlar Önceki ders: Altyazı nasıl çevrilir? İşin asıl kısmına geçmeden, çeviri kurallarını inceleyeceğimiz derslerimizde kullanacağımız programın kurulumunu yapalım. Bu programı sonradan değiştirmek isterseniz değiştirebilirsiniz. Ben bunu kullandım sürekli. Programımız Subtitle Workshop. Daha önceden bilgisayarınıza birkaç programı hali hazırda kurduğunuzu düşündüğümden “next” butonuna tıkla, sonra …

Altyazı Çevirmenliğine Giriş – Nasıl Altyazı Çevirmeni Olunur?

Başlamadan belirteyim… İngilizce şart. Bunu söylemem bile biraz saçma oldu fakat şart yani. Ne bileyim şimdi “ben Fransızca biliyorum o dilden çeviririm yaaa” diyecekler olur. Olmuyor öyle. Olur ama olmaz, ileride bunlara değineceğiz. Şimdi şöyle güzel bir Altyazı Çevirmenliğine Giriş 101 yapalım sizinle. Donanımsal gereksinimlere geçmeden önce İngilizce seviyenizin, altyazı çevirmeye …

WordPress Sitenizi Türkçeleştirin

İyi güzel, blogumuzu açtık ama… Her yer İngilizce oldu arkadaş. Temada Türkçe desteği yokmuş meğersem. Hâl böyle olunca iş başa düştü. Güzel bir araştırma yaptım WordPress temasının nasıl Türkçeleştirilebileceğine dair. Birkaç çözüm buldum ama yok onu indir, bunu indir saçma sapan şeylerdi. Ancak aralarından bir tanesi çok kolayıma geldi. Bu Türkçeleştirme …

Yeni Bir Başlangıç

3 yıldan sonra… Sonunda adam akıllı blog açabildim. Asıl istediğim .com uzantılı alan adını adamın teki almış bir türlü bırakmıyor. Ben de oguzhanunal.net‘i açayım dedim. Web yazılıma başlayalı 2 ay olacak neredeyse adam akıllı web sitem yoktu. Tema bulamadım, domain ayarlayamadım derken eninde sonunda açtım. 2 yıl meselesine gelecek olursak, orası …