Altyazı Çevirisi İçin Gerekli Programlar – Altyazı Çevirisi 1. Ders

Altyazı Çevirisi 1. Ders: Altyazı Çevirisi İçin Gerekli Programlar

Önceki ders: Altyazı nasıl çevrilir?

İşin asıl kısmına geçmeden, çeviri kurallarını inceleyeceğimiz derslerimizde kullanacağımız programın kurulumunu yapalım. Bu programı sonradan değiştirmek isterseniz değiştirebilirsiniz. Ben bunu kullandım sürekli. Programımız Subtitle Workshop. Daha önceden bilgisayarınıza birkaç programı hali hazırda kurduğunuzu düşündüğümden “next” butonuna tıkla, sonra buna tıkla falan diye ayrıntıya girerek boğmak istemiyorum.

Subtitle Workshop programını indirmek için öncelikle şu linke tıklayın: http://subworkshop.sourceforge.net/download.php

Tıkladığınızda karşınızda birçok seçenek göreceksiniz. Farklı farklı versiyonları var fakat biz 6.0b versiyonunu kullanacağız. İndirmek için “Subtitle Workshop 6.0b installer” yazana tıklıyoruz.

İşaretli olana tıklayın.

Sonrasında bizi bir sayfaya yönlendirecek. 5 saniye bekledikten sonra indirme başlayacaktır.

İndirdikten sonra normal bir program kurar gibi “next” butonuna basın sürekli :). Yükleme işlemi tamamlandığında çevirilerimizi yapacağımız program hazır olacak.

Önemli! K-Lite Codec indirmelisiniz!

“Codec ne ya, bu iş sıkıntılıymış” deyip kaçmayın hemen çünkü kurulumu çok basit bir şey. Bu codec çeviri yaparken aynı zamanda ekranda diziyi izleyip, dinlemenizi sağlayacak olan yardımcı bir program. Bir kez kuruyorsunuz sadece, o kadar. Kurulumuna geçelim hemen. Buraya tıklayarak indirme sayfasına gidin. Gittikten sonra Mirror 1  ya da Mirror 2‘den birini seçerek indirin. İndirdikten sonra yine Subtitle Workshop programını kurduğumuz gibi kurulumu yapın. Size bazı seçenekler soracak onları pek kurcalamayın. Hatta hiç kurcalamayın, kurun gitsin. Kurulum tamamlandıktan sonra Subtitle Workshop üzerinde çeviriye başlamak için tek bir şey kalıyor.

Subtitle Workshop’ı Türkçe yapın

Çünkü derslerimizi Türkçe arayüze sahip olan Subtitle Workshop üzerinden ilerleteceğiz. Bir sonraki derste “orjinali yükle yapın” dediğim zaman ekrana boş boş bakmamanız için bunu yapmanız gerekiyor. Bunu da yapması çok basit, sağ olsun bir arkadaş çevirmiş Türkçe’ye %90’ını. Adım adım anlatacağım bunu. Yine de “gerek yok ya, benim İngilizcem süper” diyorsanız İngilizce de kullanabilirsiniz.

  1. Bu linke giderek Türkçe dil dosyasını indirin: http://www.mediafire.com/file/nse7hloqw779773/Turkish.lng
  2. İndirdiğiniz Türkçe dil dosyasını Subtitle Workshop’ın ana klasöründeki “langs” dosyasına atın. Ana klasör muhtemelen şuradadır: C:\Program Files (x86)\Subtitle Workshop\Langs
  3. Subtitle Workshop’ın kurulu olduğu yerdeki Langs klasörüne yamamızı attıktan sonra Subtitle Workshop‘ı çalıştırın(sonunda çalıştırdık).
  4. Üst kısımdaki Settings menüsünden Language kısmını Turkish yapın ve ayarları kaydedin.

Çeviriye başlamak için son adım

Basit birkaç ayar yapacağız. Artık programımız Türkçe zaten. Çeviriye de başlamamıza az kaldı. Aşağıdaki maddelerde yazanları tek tek uygulayın. Böylece çevirimize sorunsuz başlayabilelim.

  • Üst kısımdaki Film menüsünden Video Önizleme Modu‘nu seçin. Böylece  çeviri yaparken dizimizi de izleyeceğiz, göreceğiz. Çevirirken izleyerek birçok hatadan kaçınacağız. Sonra adam “nuts” diyor ama bunu bir kuruyemiş çeşiti olan nut’ı kastederek demiyor, siz de yanlış çevirip rezil olabiliyorsunuz.
  • Üst kısımdaki Düzenle menüsünün en altındaki Çeviri kısmından “Çeviri Modu”nu açın. Bu çok önemli. Ekranı ikiye bölecek; sol tarafta İngilizce kısmı, sağ tarafta ise Türkçe çeviriyi gösterecektir.
  • ÖNEMLİ! Üst kısımdaki Ayarlar menüsüne girerek Karakter Seti‘ni seçin. Orjinal Karakter Seti ve Çeviri Karakter Setini “Turkish” olarak ayarlayın. Böylece Türkçe karakterler(ç, ö vs. vs.) çeviride düzgün gözükecektir. Yapamadıysanız bir ekran görüntüsü bırakıyorum aşağıya.

Çeviriye başlamaya hazırız

Artık İngilizce kaynak dosyamızı da alarak Türkçe çeviri yapmaya başlayabiliriz. Yarınki derste, derslerde kullanacağımız video dosyasını ve İngilizce altyazı dosyasını vereceğim. Bu sırada programı kurcalayabilirsiniz. Ayarları kurcalamayın sadece 🙂 Çeviri sırasında kullanacağımız kısayolları da göreceğimiz ders yarın bu saatlerde yayında olur. WordPress hesabınız varsa bildirimleri açabilirsiniz. Böylece her ders eklendiğinde haberdar olursunuz.

14 Comments

  1. Pingback: Altyazı ve Dizi Sürümleri - Altyazı nereden indirilir? - Oğuzhan Ünal

  2. bilge acar

    Merhaba. Öncelikle yazınız benim için çok yararlı oldu ama bir bölümün yarısını çevirip daha sonra devam emek için kaydetmiştim şimdi nasıl devam edicem bulamadım yardımcı olursanız sevinirim.

  3. seral

    Türkçe dil dosyası için verdiğiniz linki indirdim. Maalesef açınca error veriyor. Subtitle workshop uygulaması da kabul etmiyor linki. Ne yapabilirim yardımcı olursanız sevinirim.

    • admin

      İngilizce olarak da kullanmaya devam edebilirsiniz. Olmazsa Google’da ufak bir aramayla benzer dosyalara ulaşabilirsiniz. Maalesef o hatanın çözümünü bilmiyorum.

admin için bir cevap yazın Cevabı iptal et

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir